偶遇知音原文注释译文朗读

偶遇知音

清 · 《笑林广记》
某生素善琴谓世无知音,抑抑不乐。一日无事,抚琴消遣,忽闻隔邻,有叹息声,大喜,以为知音在款扉叩之,邻(ǎo)曰:“无他,亡儿存日,以弹絮为业,今客此,酷类其音,闻之,不觉悲从中。”

【注释】

:一向、向来。

:擅长、善于。

:弹琴,名词作动词用。

:曾经。

抑抑不乐:闷闷不乐。抑抑:忧伤,愁闷。

抚琴:弹琴。

:这,指示代词。

款扉叩之:敲门问老妇人。款:敲。扉:门。扣:问,询问。之:指老妇人。

:年老的妇女,老妇人。

弹絮:弹棉花。

:弹琴。

酷类其音:非常类似弹棉花的声音。酷:非常。类:类似。

:罢了。

【译文】

某先生平时喜欢弹琴,曾经说世上没有他的知音,总是闷闷不乐。一天闲着没事。他弹琴消遣,忽然听到隔壁家有叹息的声音,非常高兴,以为在这里遇到了知音,就敲人家门询问是怎么回事。隔壁的老妇人说:“没有什么,死去的儿子生前以弹棉花为生,今天您在这里弹琴,特别像他弹棉花的声音,听了,不禁悲从中来罢了。”

原文链接:https://genwoxueyuwen.com/73327.html

查看更多,请关注微信公众:小语共读  
(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2024年 4月 6日
下一篇 2024年 4月 6日
ht<style>
img {
  width: 200px;
  height: 200px;
  border: 2px solid black;
}
</style>

<img src=tps://genwoxueyuwen.com/wp-content/uploads/2024/09/2024090404492317.jpg">

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

客服微信

yxyh29661

邮件:492889801@qq.com