中考课外文言文:《唐才子传》千运吴兴人工旧体诗气格高古原文及翻译

千运吴兴人工旧体诗气格高古原文及翻译

一、原文:

沈千运

〔元〕辛文房

千运,吴兴人。工旧体诗,气格①高古,当时士流皆敬慕之,号为“沈四山人”。

天宝中,数应举不第,时年齿已迈,遨游襄、邓间,干谒②名公。

来濮上,感怀赋诗曰:“圣朝优贤良,草泽无遗族。人生各有命,在余胡不淑。一生但区区,五十无寸禄。衰落当捐弃,贫贱招谤讟(dú ,谤毁)③”

其时多艰,自知屯蹇④,遂释志还山中别业。

尝曰:“衡门之下,可以栖迟。有薄田园,儿稼女织,偃仰今古,自足此生,谁能作小吏走风尘下乎!”

高适赋《还山吟》赠行曰:“还山吟,天高日暮寒山深。送君还山识君心,人生老大须恣意。看君解作一生事,山间偃仰无不至。石泉淙淙若风雨,桂花松子常满地。卖药囊中应有钱,还山服药又长年。白云劝尽杯中物,明月相随何处眠。眠时忆同醒时意,梦魂可以相周旋。”

肃宗议备礼征致,会卒而罢。

——选自《唐才子传·卷二》,有删减

[注释]①气格:气韵格调。②干谒:拜访。③这两句诗的意思是:衰老流落自当被弃而不用,贫寒低贱却到处奔走容易引来谤毁和非议。④屯(zhūn)蹇(jiǎn):比喻处境不顺利。

二、翻译:

沈千运,吴兴人,善写古体诗,气韵格调高尚简古,当时的读书人都敬佩仰慕他,称他为“沈四山人”。

天宝年间,多次参加科举考试都没考中,当时年纪已老迈,在襄阳、邓州一带漫游玩乐,拜访求见有名望的人。

来到濮水之滨,有感于怀,题诗写到:“圣朝优贤良,草泽无遗族。人生各有命,在余胡不淑。一生但区区,五十无寸禄。衰落当捐弃,贫贱招谤讟。”

那时的社会多有艰难,他知道自己仕途不顺,就放弃做官的志向回到山中庄园。

曾经说:“简陋的居室中,也可以安身,有一些贫瘠的田地菜园,儿子播种女儿织布。仰卧闲居忘怀古今,自然足以度过这一辈子,谁愿去当小官在风沙尘土中奔波啊!”

高适写《还山吟》来给他送行:“还山吟,天高日暮寒山深。送君还山识君心,人生老大须恣意。看君解作一生事,山间偃仰无不至。石泉淙淙若风雨,桂花松子常满地。卖药囊中应有钱,还山服药又长年。白云劝尽杯中物,明月相随何处眠。眠时忆同醒时意,梦魂可以相周旋。”

唐肃宗讨论置办礼物征召他来朝廷做官,碰巧他去世了,就停了。

三、点评:

穷且益坚,不坠青云之志。

THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0 分享