陆元方卖宅 原文注释译文朗读

陆元方卖宅

陆少保,字元方,于东都卖一小宅。家人将受直矣,买者求见,元方告其人曰:“此宅子甚好,无出水处。”买者闻之,(jù)辞不置子侄以为言,元方曰:“不尔是欺之也。”

【注释】

:曾经。

受直:得到报酬。直:通“值”,价值。

:于是、就。

:只是。

:罢了,语气助词。

遽辞不置:立即推辞不买了。遽:立即、迅速。辞:拒绝、推辞。置:置办、购买。

子侄:儿子和侄子。

以为言:就此说了埋怨的话。

不尔:不如此、不这样。

是欺之也:这是欺骗他啊。是:这。欺:欺骗。

【译文】

陆少保,字元方,曾经要在洛阳城卖一栋房子,家里人正要把房子卖了换钱,买(房子)的人要求拜见。于是元方告诉那人说:“这房子非常好,只是没有排水的地方罢了。”买(房子)的人听到(他说的话)后,立刻决定不买了。子侄们埋怨了他几句,陆元方说:“(如果)不这样,这是欺骗他啊。”

THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0赞赏 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容