朝三暮四
宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不训于己也。先诳之曰:“与若茅,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若茅,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。
图片
【注释】
图片
狙(jū)公:养猴子的老头。
狙:猴子。
解:了解,理解,懂得。
得公之心:了解养猴老人的心思。得:懂得。
损:减。
充:满足。
欲:欲望,要求。
俄而:一会儿,不久。
匮:缺乏。
限:限制。
恐:担心。
驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖。
诳(kuáng):欺骗。
与:给。
若:文言文中的人称代词,代“你”、“你们”,文中指猴子们。
芧(xù):橡树的果实,俗称“橡实”。
足:够,足够。
起而怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。
喜而伏地:都很高兴地趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。
图片
【参考译文】
图片
宋国有一个养猴子的老人,他很喜欢猴,养的猴成为了一大群,他能懂得猴们的心意,猴们也懂得老人的心意。老人减少了他全家的口粮,来满足猴们的欲望。不久,家里缺乏食物了,他将要限制猴们的食物,害怕猴们生气不听从自己,就先骗猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,足够了吗?”众多猴子很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下(对那老人服服帖帖的了)
图片
【拓展】
图片
成语:
朝三暮四:原来比喻用诈术欺骗人,后来用以比喻常常变卦,反复无
常,变化多端,捉摸不定。