【声律启蒙】分段解释之二萧原文及翻译

二 萧

恭对慢,吝对骄1,水远对山遥。松轩对竹槛2,雪赋对风谣3。

乘五马,贯双雕4,烛灭对香消。明蟾常彻夜,骤雨不终朝5。

楼阁天凉风飒飒,关河地隔雨潇潇6。

几点鹭鸶,日暮常飞红蓼岸;一双鸂鶒,春朝频泛绿杨桥7。

[译文]

恭敬和怠慢相对,吝啬和骄奢相对;水远和山遥相对。用松树建成的小屋子和用竹子围成的栏杆相对应,高雅的音乐和民歌童谣相对。乘着五匹马拉的车子,一箭双雕,烛焰熄灭和香气消散相对应。皎洁的月光彻夜照着,急剧的暴雨下了一整天,秋色凋零,凉风满楼,云空阴霾,雨落关河。远处几只鸬鹚,傍晚时分常飞到开满红蓼花的岸滩栖息,一对,早晨常在绿杨桥边泛波嬉戏。

[注释]

1慢:轻慢、轻忽、看不起对方。

2轩:原义为古代贵族所乘的车子,参见卷上十三元注,此处指长廊上的窗户,也可统称房屋中较大的对外的窗户。

3谣:歌谣、民谣。古代是一种文体,所以它可以和另一种文体“赋”构成对仗。

4乘五马:太守的代称。宋人彭乘《墨客挥犀》卷四说,古代一辆车配四匹马,称一乘,按照《汉官仪》的规定,太守出行可增加一马,故以“五马”代指太守(相当于现在省一级的最高行政长官)。但此处仅以字面意义与“贯双雕”构成对仗。贯双雕:一箭射中两只老鹰,形容箭法高超。据《北史》和《新唐书》的记载,隋朝的长孙晟、唐朝的高骈都曾“一箭双雕”。

5彻夜:通宵、一整夜。骤雨:急雨、猛雨。终朝:整一个早晨。

6关河:据《史记·苏秦列传》,关河本指函谷关、蒲津关、龙门关、合河关等关卡和黄河,后引申泛指一般山河。

7鸂鶒(音xīchì):水鸟名。体形略大于鸳鸯,羽毛多呈紫色,雌雄相随,故又名紫鸳鸯。

开对落,暗对昭1,赵瑟对虞韶2。轺车对驿骑,锦绣对琼瑶3。

羞攘臂,懒折腰4,范甑对颜瓢5。寒天鸳帐酒,夜月凤台箫6。

舞女腰肢杨柳软,佳人颜貌海棠娇。

豪客寻春,南陌草青香阵阵;闲人避暑,东堂蕉绿影摇摇7。

[译文]

盛开和凋落相对,昏暗和明亮相对,赵王为秦王鼓瑟的声音和虞舜创作的《韶》乐相对。轻便的小车和驿站的快马相对,华丽的绵绣和稀世的美玉相对,冯妇因愤怒而捋起袖子,伸出胳膊感到羞耻,陶潜不肯为五斗米向小吏献媚,辞官归隐,范丹无米下锅以至锅中落满灰尘和颜回经常断粮以至箪瓢空空相对。天寒地冻,陶谷取雪水煮茶给党太尉的妻子品尝;风清月高之夜,弄玉与丈夫萧史吹箫引凤。舞女踏乐起舞,柔美的腰肢像风中的杨柳,轻盈曼妙。少女美丽的面庞,犹如海棠花一样娇艳。绿草如茵,花香四溢,路上往来尽是踏春的游客,堂前芭蕉绿影摇动,避暑人品闲茶,破残棋。

[注释]

1昭:明亮。

2赵瑟(音sè):瑟为一种弹奏类的弦乐器,据东汉应邵《风俗通》的说法,瑟为伏羲所作,有四十五弦,每弦各有一柱,上下移动弦柱可调节各弦声音的高低。

据《史记·廉颇蔺相如列传》说赵国的国君善于鼓瑟,《杨恽传》说“妇本赵女,雅善鼓瑟”(我妻子本是赵地的女子,很擅长弹瑟),可见赵地有鼓瑟的传统,故称赵瑟。“赵瑟”为乐器,“虞韶”为乐曲,对仗不甚工整。祝明本作“武勺对虞韶”。“武勺”,指周武王之勺舞(《礼记·内则》“舞勺”下,唐孔颖达解释说这是“舞龠之文舞”)正与“虞韶”构成工对。祝明本的文字比较好。虞韶:即韶乐。远古的贤明帝王舜(姓姚,名重华)为有虞氏的后代,故称虞舜,据说韶乐是他创作的,所以称虞韶。

3轺(音yáo)车:一匹马驾驶的轻便军车,多供使者乘坐。驿骑:驿站设置的单匹马。参见卷上十三元注。琼瑶:美玉名。

4这是两个典故。上联出自《庄子·人间世》,说国君征集武士,而支离(一个形体丑陋的残疾人)也卷起衣袖,露出手臂掺杂于应征者之中。攘(音rǎng),卷起衣袖。下联出自《晋书·陶潜传》。陶渊明做彭泽县县令,上级派官员来视察,手下告诉陶渊明,应穿好官服前去迎接,陶渊明说:我不能为了五斗米的俸禄弯下腰去面对这乡里小人。说完便辞官而去。

5范甑:见卷上十三元注。颜瓢:颜回用来喝凉水的水瓢,代指安贫乐道的生活态度。《论语·雍也》记载,孔子称赞自己的学生颜回说:吃一竹筐饭,喝一瓢冷水,住在偏僻的巷子里,别人都忍受不了这种忧虑,而颜回不改变他快乐的生活态度。颜回真是个贤人!

6鸳帐:绣有鸳鸯的帐幕,也指夫妻共居其中的帐幕。凤台萧:见卷上八齐注。

7陌:田间小道。

班对马,董对晁1,夏昼对春宵。雷声对电影,麦穗对禾苗2。

八千路,廿四桥3,总角对垂髫4。露桃匀嫩脸,风柳舞纤腰。

贾谊赋成伤鵩鸟,周公诗就托鸱鸮5。

幽寺寻僧,逸兴岂知俄尔尽;长亭送客,离魂不觉黯然消6。

[译文]

史学家班固和司马迁相对,经学家董仲舒和晁错相对。夏曰的白天和春天的夜晚相对。轰轰的雷声和犀利的闪电相对应,麦穗和禾苗相对。岳飞词中有”八千里路云和月”,杜牧有诗云〃二十四桥明月夜”,头发束成如角一样两个结的小孩和垂着头发的幼童相对。

细嫩的脸蛋像沾着露水的桃花,舞动的腰肢像被风吹拂着的柳枝。

贾谊因伤鸟而作《鸟赋》以表悔恨,周公为避流言而写了鸱的诗以明志。想去深山拜访高僧,怎知道那股兴致一会就没有了;在十里长亭送别客人,在即将分手的时刻,内心十分难过,不知不觉中,心好像也随着客人离去了。

△以上对句中,骄、遥、遥、雕、消、朝、潇、昭、韶、瑶、腰瓢、娇、摇、晁、宵、苗、桥、髫、等字,均属二萧韵。

[注释]

1班:指东汉大史学家班固。班固字孟坚,其父亲班彪撰《汉书》未成而去世,班固继承父志,历尽磨难,经二十余年写成《汉书》(其中八《表》和《天文志》由其妹班昭续写完成)。马:指西汉大史学家司马迁。司马迁字子长,继其父司马谈之位为太史令,开始写作《史记》。其间因为替李陵辩护,被下狱,受宫刑,含羞忍垢,发奋著书,终于完成130篇的《史记》,这是我国第一部纪传体史书。董:指西汉著名的儒家学派代表董仲舒。董仲舒精通儒家经典,鼓吹罢黜百家,独尊儒术,为儒家学派成为封建社会的最为正统的学派奠定了基础。晃(音cháo):指西汉著名的政治家晃错。汉文帝、汉景帝时,晃错多次提出自己的治国主张,深得国君信任。后因为主张削除诸侯力量、加强中央权力,触犯了各诸侯国的利益,吴楚等七国诸侯便以“诛晁错,清君侧”(诛灭晃错,以清除皇帝跟前的小人)为借口起兵造反,晃被诛。

2电影:闪电的影子。

3八千路:此处是用唐韩愈《左迁至蓝关示侄孙湘》诗中“一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千”的意思,全诗见卷上二冬注。廿(音niàn)四桥:出自唐杜牧《寄扬州韩绰判官》诗,全诗为:“青山隐隐水迢迢,秋尽江南草木凋。二十四桥明月夜,玉人何处教吹萧。”廿,二十。

4总角:代指年幼之时。古代男女未成年时,将头发束为两股,形状似角,分置两旁,故称总角。垂髫(音tiáo):代指儿童或童年之时。古代儿童不束发,头发下垂,故称垂髫。髫,儿童下垂的头发。

5这是两个典故。上联出自题名为西汉刘歆所著的《西京杂记》卷五。贾谊担任长沙王太傅,有只鵩鸟停在他家房屋上。长沙的风俗,鵩鸟所停之家,主人死,故贾谊为了排遣忧伤而写了《鵩鸟赋》。贾谊,西汉人,学问渊博,有政治才干,汉文帝召为博士,升太中大夫。后得罪权贵,出任长沙王太傅,死时仅33岁,湖南长沙现还有贾太傅祠。伤鵩(音fú)鸟,因鹏鸟而悲伤。鹏鸟,一种猫头鹰之类的鸟。下联出自《尚书·金滕》。据《金滕》篇的说法,周武王死后,其子成王即位,成王年幼,周公摄政(临时代理执政),武王之弟管叔、蔡叔、霍叔散布谣言,说周公想篡权,并与商朝的遗民联合密谋造反。周公说:我如不暂时掌握政权,天下就会大乱,我无法向死去的先王先公交代,我宁可灭掉管、蔡,也不能让周朝的天下毁掉。于是发动东征,消灭了叛乱的管蔡集团,并作诗向周成王表白自己的忠心,据说《诗经》中的《幽风·鸱鸮》诗,即是周公为此而作。就,成功,此处指诗写好了。鸱鸮(音chīxiāo),亦作鸱枭,猫头鹰一类的鸟。

6逸兴:清逸脱俗的兴致。俄尔:也作俄而,双音词,忽然、顷刻、一下子。长亭:秦汉五里设一短亭,十里设一长亭,为行人休息及送别践行之所,故后代以长亭代指送别之处。黯然:双音词,很沮丧的样子。

第一段注2,《说文》:“轩,曲輈藩车。”又,《集韵》:“轩,檐宇之末曰轩,取车象。”由此引申出“窗户”义。

第一段注3,谣从古至今都是歌谣的意思,就我所见没有看到有资料说这是一种文体。当然,如果歌谣也算一种文体的话,就另当别论了。

第二段注5,对《论语·雍也》“一箪食一瓢饮”的翻译太直接了,我们没有必要照搬。

第三段注1,说《史记》“是我国第一部纪传体史书”,一般的说法是:《史记》是我国第一部纪传体通史。“纪传体史书”这个说法不很准确,因为至少《战国策》就有纪传体色彩。虽然《战国策》编订年代较晚,但是部分篇章成书年代要早于《史记》。另外,说“董仲舒精通儒家经典”,是“西汉著名的儒家学派代表”,这个说法也不算很对。董仲舒是春秋公羊学的代表,他能够称得上“精通”的,大概只有《春秋公羊传》,因为秦焚书坑儒之后,能够看到的典籍很少,精通一经已经很不容易了。

第三段最后一联,下联当出自江淹《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣。”上联似亦当有所本,可叹潇雪才疏学浅,未能详尽。

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
名著阅读

【声律启蒙】分段解释之一先原文及翻译

2022-2-13 16:55:02

名著阅读

【声律启蒙】分段解释之三肴原文及翻译

2022-2-13 17:10:30

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧