闻官军收河南河北(杜甫)
剑外忽传收蓟北, 初闻涕泪满衣裳。
却看妻子愁何在, 漫卷诗书喜欲狂。
白日放歌须纵酒, 青春作伴好还乡。
即从巴峡穿巫峡, 便下襄阳向洛阳。
【今译】
剑门关外忽然听说官军收复蓟北,
乍听到止不住的泪水洒满了衣裳。
回头看妻儿的愁容不知去了何方,
胡乱收拾着诗书不由得欣喜若狂。
白日里引吭高歌呵且须纵情饮酒,
春光正好伴我返回那久别的故乡。
立即动身穿过了巴峡再穿过巫峡,
然后经过襄阳再转向那旧都洛阳。
滁州西涧(韦应物)
独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。 春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。
译文
我非常喜爱这河边生长的野草,是那样幽静而富有生趣;河岸上茂密树林的深处,不断传来黄鹂鸟的叫声,是那样婉转动听。因傍晚下了春雨,河面像潮水一样流得更急了;在那暮色苍茫的荒野渡口,已没有人渡河,只有小船独自横漂在河边上。
约客(赵师秀)
黄梅时节家家雨, 春早池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
〖译文〗
黄梅时节,家家户户都被裹在蒙蒙雨雾中,长满青草的池塘一带,到处是一片蛙声。夜已过半,(诗人)约好的客人还不见到来,只得对着棋盘独自推敲,不知不觉间灯花都落了。
如梦令(昨夜雨疏风骤)(李清照)
昨夜雨疏风骤,沈睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。
知否?知否?应是绿肥红瘦。
译文
昨日深夜,细雨潇潇,春风骤吹;我在醉意中沉沉入睡,一觉醒来,依然酒意不消。醒来后想起昨夜的风雨,牵挂着风雨中的海棠,于是询问卷帘的侍女——外面的海棠现在如何?丫鬟随口答到:海棠依旧,与昨天没有差别。
真是个粗心的丫头。你知道吗?你知道吗?经过一夜风雨,海棠花应该是绿叶肥润红花稀少啦——春天,美好的春天就要逝去了……
菩萨蛮·书江西造口壁(辛弃疾)
郁孤台下清江水,中间多少行人泪?西北望长安,可怜无数山。
青山遮不住,毕竟东流去!江晚正愁予。山深闻鹧鸪。
译文
郁孤台的下面有条清江水,江中注入多少远行人的眼泪?放眼朝西北望去就是长安,多么可爱的无数群山。
青山遮拦不住,到底江水还是向东奔流而去!江上傍晚的景色愁杀了予,深山里听到欢叫的是鹧鸪。