吴起守信注释译文

吴起守信

昔吴起出,遇故人,而止之食。故人曰“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!
吴起守信注释译文

【注释】

吴起守信注释译文
昔:从前。

故人:老朋友。

期:约定。

明日:第二天。

令:命令,派。

方:才

之:代词,指“老朋友”

俟(si):等待

恐:恐怕;担心

可行,可以

信:信用非信不可也:不守信用是不行的。信,守信,讲信用。

欤:语气词,吧

宜:应该

吴起守信注释译文

【参考译文】

吴起守信注释译文
从前吴起外出,遇到了老朋友,就留他吃饭。老朋友说:“好,咱约定等我回来就(到你家)吃饭。”吴起说:“我等待您一起吃。”老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起) 派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老朋友的原因,是怕自己说了话不算数。他坚守信用到这样的程度,这是能使军队信服的缘由吧!要想使三军信服,(作为将领))不守信用是不行的。
吴起守信注释译文

【拓展】

吴起守信注释译文

成语:自食其言

启示:做人要讲诚信,别人才会信任你。

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
古文阅读

截竿入城

2024-8-13 18:46:05

古文阅读

荀巨伯探友注释译文

2024-8-13 18:47:14

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧