第22课《〈礼记〉二则》虽有嘉肴 课文注释翻译 相关资料

虽有嘉肴

一、相关资料

《礼记》,儒家经典之一,战国至秦汉间儒家论著的汇编,相传由西汉戴圣编纂而成,共49篇。《礼记》是研究中国古代社会情况、典章制度和儒家思想的重要著作。它阐述的思想,包括社会、政治、伦理、哲学、宗教等方面,其中《大学》《中庸》《礼运》等篇有较丰富的哲学思想。

二、课文翻译

原文:虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。

注释

虽:即使。

嘉肴:美味的菜肴。

旨:味美。

至:到达了极点。

译文;即使有美味的菜肴,不吃,就不知道它的味美;即使有最好的道理,不学,就不知道它的好处。

原文:是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰“学学半”,其此之谓乎!

注释

是故:因此。

困:困惑。

自反:自我反思。

自强:自己督促自己。

译文:因此,学然后才知道(自己的)欠缺,教然后才知道(自己的)困惑。知道了(自己的)欠缺,然后才能自我反思;知道了(自己的)困惑,然后才能自己督促自己。所以说:教与学是互相推动、互相促进的。《兑命》说“教别人,占自己学习的一半”,大概说的就是这个道理吧!

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
古文阅读

第22课《〈礼记〉二则》大道之行也 课文翻译

2022-2-9 20:38:37

古文阅读

第23课《马说》课文翻译

2022-2-9 20:43:06

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧