原文:
养子不教如养驴
养女不教如养猪
有田不耕仓廪虚
有书不读子孙愚
仓廪虚兮岁月乏
子孙愚兮礼义疏
与君一席话 胜读十年书
人不通古今 马牛如襟裾
茫茫四海人无数
哪个男儿是丈夫
美酒酿成缘好客
黄金散尽为收书
救人一命 胜造七级浮屠
城门失火 殃及池鱼
养子不教如养驴,养女不教如养猪。有田不耕仓廪(lǐn)虚,有书不读子孙愚。仓廪虚兮岁月乏,子孙愚兮礼义疏。
译文:养了儿女不教导就像养了头驴、养了头猪。有田不种粮库就会空虚,有书不读子孙就会愚昧。粮库空了呀日子难过,子孙愚昧了呀礼义就疏远了。
同君一席话,胜①读十年书。人不通古今,马牛如襟裾(jū)②。茫茫四海人无数,哪个男儿是丈夫!美酒酿(niànɡ)成缘③好客,黄金散尽为收书。
注释①胜:好过,胜过。②襟:上衣的前面部分。裾:衣服的前襟。③缘:因为。
译文:和您一番谈话,胜过读了十年的书。一个人不能博古通今,就同穿着衣裳的牛马没什么区别。广阔的四海之内不计其数的人中间,有哪个男人称得上是真正的男子汉?酿成美酒是因为喜欢朋友团聚,花掉全部金钱是为了收集书籍。
救人一命,胜造七级浮屠①。城门失火,殃及池②鱼。
注释①浮屠:宝塔 。②池:护城河。③瑞草:吉利、吉祥的草。
译文:搭救别人一条性命,胜过修建七层宝塔。城门口着了火,取水救火,连累护城河中的鱼无水而死。