《孟子见梁襄王》原文及翻译

原文:

孟子见梁襄王。出,语人曰:“望之不似人君,就之而不见所畏焉。

卒然问曰:”天下恶乎定?”

吾对曰:”定于一。”

“孰能一之?”

对曰:”不嗜杀人者能一之。”

“熟能与之?”

对曰:”天下莫不与也。王知夫苗乎?七八月之间旱,则苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,则苗浡然兴之矣。其如是,熟能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜杀人者也。如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领而望之矣!诚如是也,民归之,由水之就下,沛然谁能御之?”

 

译文:

孟子谒见梁襄王,出来以后,告诉旁人说:“远远望去,不像个国君的样子;走近他,也看不到使人敬畏的表现。

他突然问我:”天下要怎样才能安定?”

我回答说:”统一才会安定。”

他又问:”谁能统一天下呢?”

我回答:”不喜好杀人的国君,就能统一天下。”

他又问:”那有谁来跟从他呢?”

我回答说:”天下的人没有谁不跟从他。大王懂得禾苗的情况吗?七八月间(夏历五六月间)长时间天旱,禾苗枯萎了。只要天上黑油油地涌起乌云,哗啦啦地下起大雨,禾苗便又蓬勃生长起来了。国君如果能这样,又有谁能对抗得他了呢?如今各国的君主,却没有一个不是喜欢杀人的。如果有一位不喜欢杀人的国君,那么天下的老百姓都会伸长脖子仰望着他了!果真这样的话,百姓们归随他,就好像水向下奔流一样,浩浩荡荡,有谁能阻挡得住呢?”

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
古文阅读

《齐人有一妻一妾》原文及翻译

2021-8-29 10:06:26

古文阅读

《齐桓晋文之事》原文及翻译

2021-8-29 10:08:16