《学弈》节奏划分译文与注释

学弈

弈秋,通国之/善弈者也。使/弈秋/诲/二人弈,其一人/专心致志,惟/弈秋之为听;一人/虽/听之,一心以为有/鸿鹄/将至,思/援弓缴/而射之,虽/与之/俱学,弗若之矣。为是/其智/弗若与?曰:非/然也。

作者介绍:

孟子(约前372-前289)名轲(kē),字子舆,邹(现山东邹城东南)人。战国时期思想家,儒家学派代表人物之一,被称为“亚圣”。后世将他与孔子合称为“孔孟”。

《孟子》记录孟子言行的著作,共七篇,一般认为是孟子及其弟子万章、公孙丑等人共同编著的。《孟子》是中国儒家经典典籍,为“四书”之一,对中国文化影响深远。

课文主题:

《学弈》通过讲述弈秋教两个人学下棋的事,说明了在同样条件下,不同的态度会得到不同的结果,告诉我们学习必须专心致志绝不可三心二意的道理。

译文

弈秋,(是)全国最擅长下棋的人。让弈秋教两个人下棋,其中一个学生非常专心,只听弈秋的教诲;另一个学生虽然也在听弈秋讲课,心里却一直想着天上有天鹅要飞过来,想要拉弓搭箭把它射下来。虽然他与前一个人一起学习,但是棋艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人好吗?回答说:不是这样的。

注解:

①弈秋:“秋”是人名,因善于下棋,所以称为弈秋。

②通国:全国。

③鸿鹄(hú):指天鹅大雁一类的鸟。

④缴:古时指带有丝绳的箭,射出后可以将箭收回。这里读zhuó。

⑤之:第1个“之”是“的 ”意思,第2个“之”指弈秋的话 ,第3个“之”指弈秋的教导 ,第4个“之”指天鹅 ,第5、6个“之”指前一个人,专心致志的那个人。

⑥弗若:不如。

⑦为:因为。

⑧与:同“欤”,句末语气词,表示疑问。这里读yú。

⑨然:这样。

原创文章,作者:believe,如若转载,请注明出处:https://genwoxueyuwen.com/12210.html

(3)
上一篇 2020年6月9日
下一篇 2020年6月9日

相关推荐