古诗文阅读训练:文言文阅读《陈太丘与友期》《魏文帝受禅》

27.文言文阅读。

(一)

陈太丘与友期.行,期日中。过中不至,太丘舍.去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引.之。元方入门不顾.。

(二)

魏文帝受禅,陈群有戚容。帝问曰:“朕应天受命,卿何以不乐?”群曰:“臣与华歆服膺先朝,今虽欣圣化,犹义形于色。”

注释:①〔受禅shàn〕:接受禅让帝位,指曹丕登位称帝。公元220年农历正月,曹操死,其子曹丕继位为汉丞相,十月,曹丕废汉献帝为山阳公,自称皇帝。

(1)解释下列句中的加点词。

①陈太丘与友期行

②太丘舍去

③下车引之

④元方入门不顾

(2)在古代汉语词典中,“戚”有“大斧”“忧伤”“亲近”等意思;“色”有“脸色”“颜色”“样子”等意思。根据文中语句“      ”推断,“陈群有戚容”中的“戚”意思应是“     ”;根据“陈群有戚容”推断,“犹义形于色”中的“色”意思应是“      ”。

(3)用现代汉语翻译下面语句。

①非人哉!与人期行,相委而去。

②朕应天受命,卿何以不乐?

(4)方正,指人行为、品性正直,合乎道义。结合内容,简要分析王义庆把这两则选文编入《方正》的原因。

(5)下列称谓属于谦称的一项是

A.尊君在不

B.待君久不至

C.卿何以不乐

D.臣与华歆服膺先朝

图片
参考答案
图片

图片

【分析】参考译文:

(一)陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久您却还没有到,现在已经离开了。”朋友便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。”元方说:“您与我父亲约在正午。您没到,这是不讲信用(的表现);对孩子骂他父亲,这是没礼貌(的表现)。”朋友惭愧,下车去拉元方,元方头也不回地走进了大门。

(二)魏文帝受封为帝,陈群有难过的脸色。魏文帝就问了:“我顺应上天接受被封成帝之命,你怎么不因为这而感到高兴呢?”陈群就回答说:“我和华歆服务过上一朝代,现在虽然欣逢盛世,但是怀念故主恩义的心情,还是不免要流露出来。”

【解答】(1)本题考查文言实词含义的理解。解答此题的关键是先理解词语所在句子的含义,然后结合句意来推断词语意思。

①句意为:陈太丘和朋友相约出行。期:约定。

②句意为:陈太丘不再等候就离开了。舍:放弃。

③句意为:下车去拉元方。引:拉。

④句意为:元方头也不回地走进了大门。顾:回头。

(2)本题考查一词多义。解答此题的关键是先理解词语所在句子的含义,然后结合句意来推断词语意思。根据文意,魏文帝看到自己登基为帝时,陈群有难过的脸色,就问陈群为什么不高兴,陈群说“犹义形于色”意思是“把忠义等情感外露”,即:表现在脸色上。据此,第一空填“卿何以不乐”,第二空填“忧伤”,第三空填“脸色”。

(3)本题考查文言文句子翻译。翻译文言文句子要尽量保持原文遣词造句的特点,直译和意译相结合。

①中重点词语有:期,约定。委,丢下。句意为:真不是君子啊!和别人相约出行,却丢下别人自己走。

②中重点词语有:应,顺应。何以,以何,为什么。句意为:我顺应上天接受被封成帝之命,你怎么不因为这而感到高兴呢?

(4)本题考查内容理解和分析。(一)中的陈元方懂礼懂信、辩驳有理有据、落落大方,小小年纪就表现出“方正”之气。(二)中的陈群面对魏文帝的质询,义正辞严,心胸磊落,表现出对先主的感念之情,这也是为人“方正”的表现,据此,王义庆把这两则选文编入《方正》。

(5)本题考查文化常识。

A.“尊君”是对人称对方父亲的敬辞。

B.“君”称呼对方的敬辞。

C.“卿”,古代君主称臣民,上级称下级,长辈称晚辈的用语。

D.“臣”是谦辞,官吏对君主的自称。

故选:D。

图片

原文链接:https://genwoxueyuwen.com/68296.html

查看更多,请关注微信公众:小语共读  
(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023年 11月 17日
下一篇 2023年 11月 17日
ht<style>
img {
  width: 200px;
  height: 200px;
  border: 2px solid black;
}
</style>

<img src=tps://genwoxueyuwen.com/wp-content/uploads/2024/09/2024090404492317.jpg">

相关推荐

客服微信

yxyh29661

邮件:492889801@qq.com