排序
白马篇原文译文注释
白马饰金羁,连翩西北驰。借问谁家子,幽并游侠儿。 译文:驾驭着白马向西北驰去,马上佩带着金色的马具。有人问他是谁家的孩子,边塞的好男儿游侠骑士。 注释:白马篇:又名“游侠篇”,是曹植...
白马篇原文译文注释
白马饰金羁,连翩西北驰。借问谁家子,幽并游侠儿。 译文:驾驭着白马向西北驰去,马上佩带着金色的马具。有人问他是谁家的孩子,边塞的好男儿游侠骑士。 注释:白马篇:又名“游侠篇”,是曹植...
野田黄雀行原文译文注释
高树多悲风,海水扬其波。 译文:高高的树木不幸时常受到狂风的吹袭,平静的海面被吹得不住地波浪迭起。 注释:悲风:凄厉的寒风。扬其波:掀起波浪。此二句比喻环境凶险。 利剑不在掌,结友何...
野田黄雀行原文译文注释
高树多悲风,海水扬其波。 译文:高高的树木不幸时常受到狂风的吹袭,平静的海面被吹得不住地波浪迭起。 注释:悲风:凄厉的寒风。扬其波:掀起波浪。此二句比喻环境凶险。 利剑不在掌,结友何...
仙人篇原文译文注释
仙人揽六箸,对博太山隅。 译文:仙人们把揽着黑白各六枚棋子,悠闲地在泰山一角对博。 注释:六箸:古人博戏用的器具,类似于棋子,共十二枚,黑白各六枚,以此争胜。太山隅:泰山的一角。 湘...
仙人篇原文译文注释
仙人揽六箸,对博太山隅。 译文:仙人们把揽着黑白各六枚棋子,悠闲地在泰山一角对博。 注释:六箸:古人博戏用的器具,类似于棋子,共十二枚,黑白各六枚,以此争胜。太山隅:泰山的一角。 湘...
吁嗟篇原文译文注释
吁嗟此转蓬,居世何独然。 译文:可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难。 注释:吁(ū)嗟(jiē)此转蓬,居世何独然。“吁嗟”两句:以秋天的蓬草离去本根,随风飘荡,比喻曹植的屡次迁徙封...
吁嗟篇原文译文注释
吁嗟此转蓬,居世何独然。 译文:可叹我这流转的飞蓬,活在世上偏偏如此艰难。 注释:吁(ū)嗟(jiē)此转蓬,居世何独然。“吁嗟”两句:以秋天的蓬草离去本根,随风飘荡,比喻曹植的屡次迁徙封...
怨歌行原文译文注释
为君既不易,为臣良独难。 译文:做国君既不容易,做臣下实在更难。 注释:良:实在。《论语·子路》:“为君难,为臣不易。”为此二句所本。 忠信事不显,乃有见疑患。 译文:当忠信不被理解时...
怨歌行原文译文注释
为君既不易,为臣良独难。 译文:做国君既不容易,做臣下实在更难。 注释:良:实在。《论语·子路》:“为君难,为臣不易。”为此二句所本。 忠信事不显,乃有见疑患。 译文:当忠信不被理解时...