排序
秋风辞原文译文注释
秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。 译文:秋风刮起,白云飞。草木枯黄雁南归。 注释:黄落:变黄而枯落。 兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。 译文:秀美的是兰花呀,芳香的是菊花。思念美人难...
天马二首·其一原文译文注释
太一况,天马下,沾赤汗,沫流赭。 译文:天神太一赐福,使天马飘然下凡。这天马真是与众不同,它奔驰时流出的汗是红色的,好像满脸红血,此马因而被人们称为汗血宝马。 注释:太一:天神中的至...
天马二首·其二原文译文注释
天马徕,从西极,涉流沙,九夷服。 译文:天马从西方极远之处来到,经过了沙漠之地。众多的少数民族和外国都降服了。 注释:徕:与“来”相通。 天马徕,出泉水,虎脊两,化若鬼。 译文:天马出...
华晔晔原文译文注释
华晔晔,固灵根。 译文:神的车辆放着金光,神出游的场面真是盛大啊!使祭祀者从远处望见便知道神灵降临了。 神之斿,过天门,车千乘,敦昆仑。 译文:祭祀者远远地看见神的旗子已经越过天门。...
天地原文译文注释
天地并况,惟予有慕,爰熙紫坛,思求厥路。 译文:希望天地的神灵都赐福,因为皇帝敬慕他们。皇帝兴建了紫色的坛宇作为专门祭神的场所,想找寻与神相通的办法。 注释:况:赏赐。予:皇帝自称。...
华晔晔原文译文注释
华晔晔,固灵根。 译文:神的车辆放着金光,神出游的场面真是盛大啊!使祭祀者从远处望见便知道神灵降临了。 神之斿,过天门,车千乘,敦昆仑。 译文:祭祀者远远地看见神的旗子已经越过天门。...
天地原文译文注释
天地并况,惟予有慕,爰熙紫坛,思求厥路。 译文:希望天地的神灵都赐福,因为皇帝敬慕他们。皇帝兴建了紫色的坛宇作为专门祭神的场所,想找寻与神相通的办法。 注释:况:赏赐。予:皇帝自称。...
天马二首·其二原文译文注释
天马徕,从西极,涉流沙,九夷服。 译文:天马从西方极远之处来到,经过了沙漠之地。众多的少数民族和外国都降服了。 注释:徕:与“来”相通。 天马徕,出泉水,虎脊两,化若鬼。 译文:天马出...