《曹冲称象》古文原文

邓哀王冲字仓舒。少聪察岐嶷,生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖大锐,即施行焉。

【译文:邓哀王曹冲,字仓舒。少年时就敏于观察,十分聪慧。曹冲出生五、六年,智力心思所达到的,就像成年人那样聪明。当时孙权曾送来一只很大的象,太祖想要知道象的重量,询问众部下,都不能拿出办法来。曹冲说:“把象放在大船上面,在水痕淹到船体上刻下记号,再称量物品装载在船上,那么比较以后就可以知道大象的重量了。”太祖十分高兴,马上施行了这个办法。】

细读课文,不难发现,文章围绕四个字“聪察岐嶷”展开。聪察,意为“明察”,盛赞其人聪慧,善于抓住问题本质;岐嶷,注释中有云:形容年幼聪慧,出处来自《诗经·大雅·生民》,《生民》是《诗经》中的一篇历史叙事诗,追述周王朝始祖后稷的事迹。陈寿以此来赞美曹冲,当与曹操“欲传后意”有关。

THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0 分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论

    暂无评论内容