文言文阅读:《越人遇狗》

    本文选自宋末元初思想家邓牧撰写的《伯牙琴》,以《伯牙琴》为名,取“知音难觅”之意。邓牧(1246-1306),浙江钱塘人,字牧心,人称文行先生。他是宋元之际的思想家,自号“三教外人”,以示他不列入任何正宗的行列,后世称其为“异端”思想家。宋亡后,他终身不仕、不娶,淡泊名利,遍游名山。元大德间,隐居大滌山洞霄宫,以布衣终。

    这则寓言式的社会讽刺小品文,作者用“下首摇尾”、“日益倨”、“尽啖”、“怒”等寥寥数语,刻画了狗得志便猖狂的贪婪形象,对越人的纵容、忍让也给予了批判。

    邓牧把元朝统治者暗射为“狗”,一针见血地揭露了它的贪婪、残忍。从越人与狗妥协所造成的悲惨教训,邓牧作出了这样的结论:人不能和狗妥协,不能一时一刻地放松对狗的警惕。行文简练,百来个字就蕴含着对于黑暗现实的极其严肃的批判和揭露。

原文

     越人道上遇狗,狗下首摇尾人言①曰:“我善猎,与若中分②。”越人喜,引而俱归。食以梁肉③,待之礼以人。狗得盛礼,日益倨(jù)⑤,猎得兽,必尽啖(dàn)⑥乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,狗辄尽啖,将奚以狗为⑦?”越人悟,因与分肉,多自与。狗怒,啮其首,断领足,走而去之。夫以家人豢(huàn)狗,而与狗争食,几何不败也!

注释

    ①人言:像人那样说话。

    ②若:你。中分:平均分配,对半分。

    ③粱肉:精美的饭食。

    ④待之礼以人:即“代之以人礼”,像对待人一样对待狗。

    ⑤倨:傲慢。

    ⑥啖:吃。

    ⑦奚以狗为:要狗干什么呢?“奚…..为”为固定句式。

    ⑧豢:喂养。

    ⑧几何:哪里。

译文

    一个越国人在路上遇见一只狗,那狗低下头,摇着尾巴,像人那样说话道:“我擅长捕杀猎物,猎到的可以和你平分。”越国人很高兴,便领着狗一起回家。到了家后,越国人精美的食物喂养它,用招待客人的礼节款待它。狗受到越国人盛情的礼遇,一天天地傲慢起来,每次捕猎到野味,都自己全吃光了才罢休。有人讥笑越国人,说:“你给它吃喝(喂养它),它捕获来的猎物却自己全吃了,那你要这狗干什么呢?”越国人这才醒悟,于是与狗分野兽的肉,多的那份留给自己。狗一怒之下,咬住了他的头,咬断了他的脖子和腿,跑开了。唉,这越国人,把狗当成家人养,却又和狗争食,哪有不失败的呢!

原文链接:https://genwoxueyuwen.com/67574.html

查看更多,请关注微信公众:小语共读  
(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023年 10月 19日
下一篇 2023年 10月 19日
ht<style>
img {
  width: 200px;
  height: 200px;
  border: 2px solid black;
}
</style>

<img src=tps://genwoxueyuwen.com/wp-content/uploads/2024/09/2024090404492317.jpg">

相关推荐

客服微信

yxyh29661

邮件:492889801@qq.com