苏轼《小儿不畏虎》古文阅读标准答案及原文译文解析解读

苏轼《小儿不畏虎》

原文

有妇人昼日置 小儿沙上而浣衣于水者。虎自山上驰来,妇人仓皇沉水避之。二小儿戏沙上自若。虎熟视久之,至以首抵触,庶几其一就惧;而儿痴,竟不知。虎亦寻卒去。意虎之食人,先被之以威,而不惧之人,威亦无所施欤!

阅读训练

1.解释加点词语在句中的意思。(2分)

(1)虎熟视久之   熟:              

(2)虎亦卒去   卒:              

2.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(3分)

有妇人昼日置二小儿沙上而浣衣于水者。                                                                      

3.文中妇人和她的两个儿子为什么对老虎的突然来到有不同反应?(3分)                                                          

4.读了这个故事,请结合实际谈谈你受到的怎样的启发。(2分)                                                     

                                                                           

参考答案:

1.(1)仔细   (2)终于   (2分,每小题1分)

2.有个妇人白天将两个小孩安置在沙滩上,而自己去河边洗衣服。(2分)

3.因为妇人知道老虎的威力,畏惧而躲避到水中;(1.5分)两个孩子不懂得老虎的威风,无所畏惧,令老虎悻悻而去。(1.5分)

4.言之有理即可。如:当困难来临时,无所畏惧是成功的前提。我以前最害怕跑步,但中考体育考试要考查跑步,我没有沉浸在畏惧之中,而是勤奋地练习,结果考了好成绩。(3分)

句子翻译

①意虎之食人,先被之以威;而不惧之人,威亦无所施欤!

译文: 估计老虎吃人,总是先用其威风施加在别人身上;可是对于不害怕的人,它的威风也就没有施展的地方了!

②虎熟视久之,至以首抵触,庶几其一惧

译文: 老虎仔细地盯着他们看了很久,甚至用头来触碰他们,希望其中一个能够感到害怕

附注释:

1、 浣衣:洗衣服。

2、自若:神情不紧张。

3 、庶几:差不多,有那么一点。在这里是“希望”的意思。

4 、意虎之食人 意:估计。

5 、虎熟视久之 熟: 仔细。

6 、至以首抵触 首: 头。

7 、虎亦寻卒去 卒: 最终。寻:副词,随即,不久。去:离开

8 、仓皇:匆忙而慌张。

9 、惧:害怕 。

10 、被:施加,给……加上。

11 、意:估计,推断。

12、置:安放。

14、驰:向往。这里指:老虎从山上(往沙滩)跑下来。

15、避:躲避

16、痴:此指无知识。

17、昼日:白天

译文

有个妇人白天将两个小孩安置在沙滩上,而自己去河边洗衣服。老虎从山上跑了下来,妇人慌忙地潜入水里来躲避老虎,两个小孩还是像刚才一样在沙滩上玩耍。老虎仔细地盯着他们看了很久,甚至用头来触碰他们,希望让其中一个能够感到害怕,可是小孩很天真,最终还是不知道害怕,最后,老虎终于离开了。估计老虎吃人,先要对人施加威风来吓唬人;可是(对于)不害怕的人,它的威风也就没有施展的地方!

《小儿不畏虎》出自北宋文学家苏轼《东坡全集》,主要讲有个妇人白天将两个小孩留在沙滩上,自己去河边洗衣服。老虎从山上跑来,妇人慌忙潜入水里躲避老虎,两个小孩仍然在沙滩上自在嬉戏。老虎盯着他们看了很久,甚至用头顶触碰他们,想让其中一个(感到)害怕,可是小孩傻乎乎,竟然不知道害怕,老虎一会儿也就离开了。

寓意

1、面对困难我们要无所畏惧,勇于面对

2、无知者无畏

3.初生牛犊不怕虎

4、望而生畏只会自伤锐气,而无所畏惧就会成功有望

THE END
喜欢就支持一下吧
点赞8 分享