文言文阅读:《范滂和苏轼》

两段文言文节选自《后汉书·党锢列传》和《宋史·苏轼传》。当委以重任时,范滂登车揽辔,志在澄清;当祸乱发生时,范滂慷慨赴难,视死如归。他的所作所为,就是对“天下有道,以道殉身;天下无道,以身殉道”的儒家精神的弘扬与践履。千年后的苏轼受其感召,沛然而生追慕之情。考之于苏轼生平,他为官一任,则造福一方,虽颠沛流离而始终中心不失,范滂等优秀人物对他的精神感召无疑发挥了重要作用。令人感佩的无疑还有两位伟大的母亲。她们对儿子的爱,超越了血缘亲情,直抵人格瞩望和精神塑造的境界。

 

原文

    范滂,字孟博,汝南征羌①人也。少厉②清节,为州里所服,举孝廉、光禄四行③。时冀州饥荒,盗贼群起,乃以滂为清诏使,案察④之。滂登车揽辔⑤,慨然有澄清天下之志。及至州境,守令自知臧污⑥,望风解印绶⑦去。其所举奏,莫不厌(yā)塞(sāi)⑧众议。

建宁二年,遂大诛党人。诏下急捕滂等。督邮⑨吴导至县,抱诏书,闭传舍(zhuàn shè)⑩,伏床而泣。滂闻之,曰:“必为我也。”即自诣狱⑪。县令郭揖大惊,出解印绶,引⑫与俱亡。曰:“天下大矣,子何为在此?”滂日:“滂死则祸塞⑬,何敢以罪累君,又令老母流离乎!”其母就与之诀⑭,滂白母曰:“仲博孝敬,足以供养,滂从龙舒君⑮归黄泉,存亡各得其所。惟⑯大人割不可忍之恩,勿增感戚。”母曰:“汝今得与李杜⑰齐名,死亦何恨⑱!既有令名⑲,复求寿考⑳,可兼得乎?”滂跪受教,再拜而辞。顾谓其子曰:“吾欲使汝为恶,则恶不可为;使汝为善,则我不为恶。”行路闻之,莫不流涕,时年三十三。

苏轼,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵游学四方,母程氏亲授以书,闻古今成败,辄㉑能语其要。程氏读东汉《范滂传》,慨然太息㉒。轼请曰:“轼若为滂,母许之否乎?”程氏曰:“汝能为滂,吾顾㉓不能为滂母邪!”

注释

    ①汝南征羌:郡县名,在今河南漯河市东。

②厉:磨炼。

③孝廉、光禄四行:汉代选拔官员时授予的功名。光禄四行:光禄勋以四种品行标准选拔人才。四行:即敦厚、质朴、逊让、节俭四种品行。

④案察:查处。案,查究。

⑤登车揽辔:后汉末年,冀州(今河北)饥荒,地方上不太平,朝廷派范滂作清诏使去冀州。范滂登车执缰,表现出澄清天下的抱负。后来用“登车揽辔”表示抱负远大。揽辔:挽起马缰。辔,驾驭牲口的嚼子和缰绳。

⑥臧污:贪污。臧,通“赃”,贪污受贿。

⑦印绶:系官印的丝带,借指官爵。绶,丝质带子。

⑧厌塞:压倒,镇住。

⑨督邮:汉代各郡的重要属吏,代表太守督察县乡、宣达政令兼司法等。

⑩传舍:驿馆,供外交使节和传递政府文书者休息的地方。

⑪诣狱:投案。诣,前往。

⑫引:拉,拽。

⑬塞:消弭,平息。

⑭就与之诀:到范滂那里去和他诀别。就:接近。诀:辞别,多指不再相见的分别。

⑮龙舒君:范滂的父亲范显曾担任龙舒侯的相,故尊称为龙舒君。

⑯惟:愿,希望。

⑰李杜:指东汉末年的名士李膺、杜密,李膺和杜密。杜密,字周甫,颖川阳城(在今河南登封东南)人,官至尚书令,转太仆,党事起,与李膺同时被免官,时人合称“李杜”,二人在士人阶层有极高声望。

⑱恨:遗憾。

⑲令名:好名声。令,美好。

⑳寿考:长寿。考,老。

㉑辄:总是,常常。

㉒太息:叹息。

㉓顾:反而,却。

译文

     范滂,字孟博,汝南征羌人。他从年轻时就磨炼清高气节,受到州中乡亲的钦佩,被举荐为孝廉、光禄四行。当时冀州发生饥荒,强盗贼人们纷纷起来造反,于是朝廷让范滂担任清诏使,到冀州查明情况。范滂走马上任,慷慨激昂,有澄清天下的远大志向。等到了冀州境内,太守、县令自知有贪污行为,看到风头解下官印离去。范滂所弹劾上奏的那些贪官污吏的罪状,无一不让人们心服口服。

汉灵帝建宁二年,朝廷开始大范围诛杀党人,下达诏令紧急逮捕范滂等人。督邮吴导到达县里,抱着诏书,关上驿舍的门,趴在床上哭泣。范滂听到,说:“一定是为了我。”马上亲自跑到县里去投案。县令郭揖大惊,解下官印,要带他一起逃跑。说:“天下大着呢,你为什么要呆在这儿?”范滂说:“我范滂死了灾祸停息了,怎么敢因为我的罪连累你,又让我的老母亲流离失所呢?”(补充以便理解:县令没有办法,只好把他收在监狱里,并且派人通知他的老母亲和他的儿子来见他最后一面。)他母亲前来跟他诀别。范滂告诉母亲说:“弟弟仲博孝敬母亲,能够供养您,我范滂跟从父亲龙舒君命归黄泉,活着的死去的各得其所。希望母亲大人要割舍不可忍受的恩情(割舍一片爱子深情),请不要增添悲伤(不要过分伤心)。”范滂母亲说:“你今天能与李膺、杜密齐名,死了又有什么遗憾!已经有了好名声,又想求得长寿,能两样都得到吗?”范滂跪下接受母亲的教诲,叩头两次跟母亲告别。范滂回过头来对儿子说:“我想让你做坏事,那么坏事不应该做;让你做好事,那么我就是不做坏事的下场(解读:我要叫你做坏事吧,可是坏事毕竟是不该做的;我要叫你做好事吧,可是我一生没有做坏事,却落得这步田地)。”过路的人听到,没有不流下眼泪的。他死的那年才三十三岁。

苏轼,字子瞻,是眉州眉山人。十岁时,父亲苏洵到外地游学,母亲程氏亲自教他读书,听到古今的成败得失,常能说出其中的要害。程氏读到《后汉书·范滂传》时,发出深深的慨叹。苏轼对她说:“我如果想和范滂一样为名节而不顾生死,母亲您答应吗?”程氏说:“你如果能成为范滂一样的人,我又怎会不和范滂的母亲一样深明大义呢?”

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
古文阅读

文言文阅读《记承天寺夜游》《方山子传》

2023-10-3 8:26:58

古文阅读

八上语文必背《现代文+古诗文》

2023-10-4 9:13:02