武 职
【解读】
本篇分为两部分,前一部分交代武职和军事术语,后一部分则着重刻画武将事迹。本篇紧扣文题,由文学大家“韩柳欧苏”承上,自然而然地引出战国时秦国大将白起、王翦和赵国大将廉颇、李牧,过渡到武职。
东汉将军冯异,不矜夸自己的功绩;汉文帝慰劳军队,一切按守将周亚夫的军规办事;汉初大臣韩信曾受胯下之辱;张良曾为黄石公捡鞋、穿鞋;西汉名将卫青,小时候曾做过牧羊的奴隶;汉初将领樊哙,早年曾以屠狗为业。篇末,作者列举自古以来英雄人物的壮举,说明“君子之身,可大可小;丈夫之志,能屈能伸”的道理,很有说服力。
原文
韩柳欧苏,固文人之最著;起翦颇牧,乃武将之多奇。范仲淹胸中具数万甲兵,楚项羽江东有八千子弟。孙膑吴起,将略堪夸;穰苴尉缭,兵机莫测。姜太公有《六韬》,黄石公有《三略》。韩信将兵,多多益善;毛遂讥众,碌碌无奇。
大将曰干城,武士曰武弁。都督称为大镇国,总兵称为大总戎。都阃即是都司,参戎即是参将。千户有户侯之仰,百户有百宰之称。以车为户曰辕门,显揭战功曰露布。
下杀上谓之弑,上伐下谓之征。交锋谓对垒,求和曰求成。战胜而回谓之凯旋,战败而走谓之奔北。为君泄恨曰敌忾,为国救难曰勤王。胆破心寒,比敌人慑服之状;风声鹤唳,惊士卒败北之魂。
汉冯异当论功,独立大树下,不夸己绩;汉文帝尝劳军,亲幸细柳营,按辔徐行。苻坚自夸将广,投鞭可以断流;毛遂自荐才奇,处囊便当脱颖。羞与哙等伍,韩信降作淮阴;无面见江东,项羽羞归故里。韩信受胯下之辱,张良有进履之谦。卫青为牧猪之奴,樊哙为屠狗之辈。
求士莫求全,毋以二卵弃干城之将;用人如用木,毋以寸朽弃连抱之材。总之,君子之身,可大可小;丈夫之志,能屈能伸。自古英雄,难以枚举;欲详将略,须读《武经》。
译文
韩愈、柳宗元、欧阳修和苏氏父子,是文人中最著名的大家;白起、王翦、廉颇和李牧,是武将中的奇才。范仲淹胸中自有雄兵数万,楚霸王项羽从江东带来八千子弟兵。孙膑和吴起用兵的谋略值得夸赞;穰苴和尉缭作战的机谋变化莫测。姜太公著有兵书《六韬》,黄石公著有兵书《三略》。韩信带兵,说是越多越好;毛遂讥笑同去的门客,说是平庸无能。大将保卫国家,被称为干城;武士头戴武冠,被称为武弁。都督称作大镇国,总兵称为大总戎。都阃又称都司,参戎又称参将。统领千户的将领叫户侯,统领百户的长官叫作百宰。用相向的车辕交接成半圆形的门,叫作辕门;用来公开宣布战功的文书,叫作露布。下级杀上级叫作弑,上级讨伐下级叫作征。两军交战叫对垒,失败求和叫求成。打了胜仗回来称作凯旋,吃了败仗脱逃称作奔北。为君主抵抗所愤恨的敌人叫敌忾,替国君解救危难叫勤王。胆破心寒,比喻敌人惊恐畏惧的情状;风声鹤唳,形容士卒战败溃逃时丧魂落魄的样子。东汉将军冯异,当诸将并坐论功时,他却独自站在大树下,不去矜夸自己的功绩;汉文帝曾经慰劳军队,亲自去周亚夫的细柳营,遵守军规牵着马缰绳慢慢地走进去。苻坚进攻东晋,自我吹嘘兵多将广,说把马鞭扔到长江里可以截断水流;毛遂推荐自己有奇才,说只要有机会,就会像囊中的锥子一样脱颖而出。韩信被降作淮阴侯,为与樊哙等人为伍感到羞耻;项羽败走乌江,认为没有脸面见江东父老,不敢回到家乡。韩信年轻时,能受得了从别人胯下爬过去的侮辱;张良在下邳桥上,有为圯上老人捡鞋、穿鞋的谦恭。卫青小时候家贫,曾做过牧猪的奴隶;樊哙早年,也曾是杀狗的屠夫。求才不必要求十全十美,不要因为两个鸡蛋的小事,就丢掉了真正能捍卫国家的将才;用人就像用木,不要因为有一寸朽木,就废弃了两抱合围的大材。总之,对于才德之士,可以做大事,也可以做小事;有远大志向的人,一定要做到能屈能伸。自古以来的英雄,难以一一列举;要想全面了解将士的谋略,就必须诵读《武经七书》。