春望原文译文注释

国破山河在,城春草木深。 译文:长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。 注释:国:国都,指长安(今陕西西安)。破:陷落。山河在:旧日的山河仍然存在。城:长安城。草木深:指人烟稀少。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 译文:感伤国事,不 ... 阅读更多

望岳原文译文注释

岱宗夫如何?齐鲁青未了。 译文:巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。 注释:岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。夫 ... 阅读更多

茅屋为秋风所破歌原文译文注释

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 译文:八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池 ... 阅读更多

羌村三首·其三原文译文注释

群鸡正乱叫,客至鸡斗争。 译文:成群的鸡正在乱叫,客人来时,鸡又争又斗。 注释:正:一作“忽”。斗争,争斗;搏斗。一作“正生”。 驱鸡上树木,始闻叩柴荆。 译文:把鸡赶上了树端,这才听到有人在敲柴门。 注释:柴荆:犹柴门,也有用荆柴、荆扉的。最初的 ... 阅读更多

石壕吏原文译文注释

暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。 译文:日暮时投宿石壕村,夜里有差役来强征兵。老翁越墙逃走,老妇出门应付。 注释:暮:傍晚。投:投宿。石壕村:现名干壕村,在今河南陕县东七十里。吏:官吏,低级官员,这里指抓壮丁的差役。夜:时间名词作状语,在 ... 阅读更多

登楼原文译文注释

花近高楼伤客心,万方多难此登临。 译文:登楼望春近看繁花游子越发伤心;万方多难愁思满腹我来此外登临。 注释:客心:客居者之心。 锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。 译文:锦江的春色从天地边际迎面扑来;从古到今玉垒山的浮云变幻莫测。 注释:锦江:即濯锦江,流经成都的 ... 阅读更多

春望原文

国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。

望岳原文

岱宗夫如何?齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生曾云,决眦入归鸟。(曾通:层)

茅屋为秋风所破歌原文

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻?

羌村三首·其三原文

群鸡正乱叫,客至鸡斗争。 驱鸡上树木,始闻叩柴荆。 父老四五人,问我久远行。 手中各有携,倾榼浊复清。 莫辞酒味薄,黍地无人耕。 兵戈既未息,儿童尽东征。 请为父老歌:艰难愧深情!