柳敬亭说书 原文翻译

柳敬亭说书

张岱 〔明代〕

南京柳麻子,[1]黧黑,满面疤癗,[2]悠悠忽忽,土木形骸。[3]善说书,一日说书一回,定价一两,十日前先送书帕下定,[4]常不得空。南京一时有两行情人,[5]王月生、柳麻子是也。

余听其说《景阳冈武松打虎》白文,与本传[6]大异。其描写刻划,[7]微入毫发,然又找截[8]干净,并不唠叨。图片夬声如巨钟,[9]说至筋节处,[10]叱咤叫喊,汹汹崩屋。武松到店沽酒,店内无人,謈[11]地一吼,店中空缸空甓皆瓮瓮有声。闲中着色,细微至此。

主人必屏息静坐,倾耳听之,彼方掉舌。稍见下人呫嗫[12]耳语,听者欠伸有倦色,不辄言,[13]故不得强。每至丙夜,[14]拭桌剪灯,素瓷静递,[15]款款言之,其疾徐轻重,吞吐抑扬,入情入理,入筋入骨,摘世上说书之耳而使之谛听,不怕其不齰舌死[16]也。

柳麻子貌奇丑,然其口角波俏[17],眼目流利,衣服恬净,[18]直与王月生同其婉娈,故其行情正等。


艺术欣赏
白话翻译

南京柳麻子,面色黑而黄,满脸都是麻斑疙瘩,整个人举止随便、悠闲懒散,率性天真,如土木般自然、不事修饰,他擅长说书。柳麻子一天只说一回书,要价达一两银子。(请他说书)需提前十天给他送来请帖和定金,并约好时间,(饶是这样)还常常不得其空闲。南京当时有两大红人:一个是名妓王月生,另一个就是柳麻子。

我听过柳麻子说的大书《景阳冈武松打虎》,其脚本内容与《水浒传》原著文本大相径庭。他对人物场景的描写刻画细致入微,回叙前书以及截断收场都干净利落,丝毫不唠叨。他的声音高亢干脆,洪亮如钟,说到关键处,他叱咤叫喊的声音、气势便如同汹涌的浪涛,将要把整个屋子都冲破了。武松到店里打酒,店中一个人都没有,忽然(他)猛地大吼一声,店里的空缸和空甓都被震得嗡嗡作响。平淡之处都能够如此绘声绘色,他说书的细微之至可见一斑。

(柳麻子说书时,)主人一定要屏住呼吸,安静地坐下来倾耳专心听他说书,他才开讲。只要稍微看见下面有人在窃窃私语,(或是)听书的人在打呵欠、伸懒腰、脸上有疲倦之色,他就(会停下来)不说了,因此请他(说书)是一点也勉强不得的。每到夜半三更,擦净了桌子,剔亮了灯芯,将斟于素瓷中的茶轻轻递给他,他便会不紧不慢地说起书来。这时他说书时语言的快慢轻重、谈吐的抑扬顿挫,都十分具有节奏韵律,(内容也)入情入理,深入人物和场景的精髓之处,直击人们的内心。(倘若能)把这世上说书人的耳朵都摘下来听柳麻子说书,恐怕他们都要自惭形愧得咬舌自尽了。

柳麻子(虽然)相貌奇丑,但是他口齿伶俐,目光灵动,衣着干净朴素,简直和王月生一样美好,所以他们的身价行情正好相当,都受到人们的追捧和欢迎。

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
古文阅读

《梦溪笔谈》《列子·汤问》对比阅读

2023-9-4 10:39:42

古文阅读

  《柳敬亭说书》简评

2023-9-9 13:12:09

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧