《傲慢与偏见》
“傲慢让别人无法来爱我,偏见让我无法去爱别人。”
01
– 情节概括 –
《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)是英国女小说家简·奥斯汀的创作的长篇小说。
小说描写了小乡绅班纳特五个待字闺中的千金婚恋的故事。主要描写了四件婚事:伊丽莎白和达西、简和宾雷、莉迪亚和威克汉姆、夏洛特和柯林斯。主角是二女儿伊丽莎白,而伊丽莎白和达西的美满婚姻是整本书的主线。
伊丽莎白聪慧清丽,有志气,有思想,有主见,与家产万贯的贵族青年达西相在舞会相识。但是耳闻他为人傲慢,一直对他心生排斥,经历一番周折,伊丽莎白解除了对达西的偏见,达西也放下傲慢,有情人终成眷属。
小说同时还穿插了几个发生在伊丽莎白身边的幸福或不幸的婚姻,揭示了作者对那个时代女人生活与爱情的理想和期望。
这部作品以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。并多次被改编成电影和电视剧。
02
– 推荐理由 –
《傲慢与偏见》是一部极具生命力的小说,它能成为经典,并为读者歌颂,决不仅仅因为它是一部爱情小说,更多的是因为蕴含当中的人生哲理和启示。
作者在书中叙述了两种不同性质的婚姻,通过柯林斯,夏洛蒂和魏肯,莉迪亚的没有爱情为前提的婚姻的悲惨来反衬出达西,伊丽莎白和宾格利,简的理想婚姻的美好,从而表达出正确的婚恋观。
但在以她的感情经历看来,她的写作目的不仅是要将自己的婚恋观传递给后世启示后人,也是弥补自己自身情感的遗憾。它能在多如繁星的爱情小说中脱颖而出的原因是因为它不仅仅是一部讲述青年人小情小爱的甜文,它更重要的价值在于它怎样启示当代青年人以正确,积极的态度去对待婚姻,对待生活。告诉我们:为人不可傲慢,待人不可有偏见,切忌以第一印象看待他人。
或许这也是作者最开始给这部作品取名为《最初的印象》的原因吧。她要借助文字给后人警戒:最初的印象未必属于真相 放下傲慢,解除偏见,才能靠近真实的情感。
不仅仅是在爱情中,在日常交往中亦是如此。“没有人是一座孤岛”。我们必须懂得为人处世的准则,看得清他人,也让他人看得清自己,才能拉进人与人之间的距离,实现心与心的交流。
03
– 经典名句 –
1、It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。
2、Affection is desirable, money is absolutely indispensable.爱情至关重要,金钱同样必不可少。
3、Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us.骄傲多半干涉我们自己怎样看待自己,而虚荣则干涉我们想别人怎样看待我们。
4、Misery can be caused by someone being just weak and indecisive.一个人仅仅因为软弱无能或优柔寡断就完全招致痛苦。
5、Pretend modest often is nonsense, sometimes just is the beat around the bush boast.假装谦虚往往就是信口开河,有时候简直是拐弯抹角的自夸。
6、One cannot know what a man really is by the end of a fortnight. But if we do not venture, somebody else will.跟一个人相处了两个星期,不可能就此了解他究竟是怎样一个人。不过,要是我们不去尝试尝试,别人可少不了要尝试的。
7、I would wish not to be hasty in censuring any one; but I always speak what I think.我倒希望不要轻易责难一个人,可是我一向都是想到什么就说什么。
8、But if a woman is partial to a man, and does not endeavour to conceal it, he must find it out.假如一个女人爱上了一个男人,只要女方不故意瞒住男方,男方一定会看得出的。
9、But to be so easily seen through I am afraid is pitiful.不过,这么容易被人看透,那恐怕也是件可怜的事吧。
10. It does not necessarily follow that a deep, intricate character is more or less estimable than such a one as yours.一个深沉复杂的人,未必比你这样的人更难叫人捉摸。
11、To yield without conviction is no compliment to the understanding of either. 如果不问是非,随随便便就听从,恐怕对于两个人全不能算是一种恭维吧。
12、Perhaps that is not possible for any one. But it has been the study of my life to avoid those weaknesses which often expose a strong understanding to ridicule.Such as vanity and pride.或许谁都还会有这些弱点,否则可真糟了,绝顶的聪慧也要招人嘲笑了。我一生都在研究该怎么样避免这些弱点。例如虚荣和傲慢就是属于这一类弱点。
13、 My good opinion once lost is lost for ever.我对于某个人一旦没有了好感,就永远没有好感。
14、There is, I believe, in every disposition a tendency to some particular evil, a natural defect, which not even the best education can overcome.我,相信一个人不管是怎样的脾气,都免不了有某种短处,这是一种天生的缺陷,即使受教育受得再好,也还是克服不了。
15、And your defect is a propensity to hate every body.对什么人都感到厌恶,这就是你的缺陷。
16、In such cases as these, I believe the established mode is to express a sense of obligation. But I cannot.I have never desired your good opinion,and you have certainly bestowed it most unwillingly. I’m sorry to cause pain to anyone, but it was unconsciously done,我相信碰上像这种情形,一般人都会表示感激 但我无法这么做 。我从来不曾渴求你的看重 而你这么做是心不甘情不愿 ,我很遗憾造成别人的痛苦 但我完全是无心的,也希望很快会烟消云散。
17、For what do we live but to make sport for our neighbours and laugh at them in our turn? 我们活着是为了什么?不就是给邻居当笑柄,再反过来笑他们?
04
– 关于作者 –
简·奥斯汀(Jane Austen,1775年12月16日—1817年7月18日),英国女小说家,主要作品有《傲慢与偏见》、《理智与情感》等。
简·奥斯汀21岁时写成她的第一部小说,题名《最初的印象》,她与出版商联系出版,没有结果。就在这一年,她又开始写《埃莉诺与玛丽安》,以后她又写《诺桑觉寺》,于1799年写完。十几年后,《最初的印象》经过改写,换名为《傲慢与偏见》,《埃莉诺与玛丽安》经过改写,换名为《理智与情感》,分别得到出版。至于《诺桑觉寺》,作者生前没有出书。以上这三部是奥斯汀前期作品,写于她的故乡史蒂文顿。
她的后期作品同样也是三部:《曼斯菲尔德庄园》、《爱玛》和《劝导》,都是作者迁居乔顿以后所作。前两部先后出版,只有1816年完成的《劝导》,因为作者对原来的结局不满意,要重写,没有出版过。
她病逝以后,哥哥亨利·奥斯汀负责出版了《诺桑觉寺》和《劝导》,并且第一次用了简·奥斯汀这个真名。